donnalita (donnalita) wrote,
donnalita
donnalita

"просто просмотреть"

Сижу в глубоком раздумье. На работе попросили "просто просмотреть" переведенную на русский язык документацию к нашему продукту на предмет ошибок. Начала смотреть, а там - просто бред. От начала до конца. Я не знаю кто это переводил, но Гугл-переводчик переводит в сто раз лучше. Можно, конечно, сказать, что там зашибись как все хорошо переведено и от меня отстанут (тем более, что я нанималась на работу совсем не переводчиком). Можно сказать, что там бред, но это приведет к тому, что в свое свободное время я буду сидеть и думать, как же это перевести правильно (потому что дословный перевод приведет как раз к бреду).... Ну а главное, что документация (по идее) просто описывает как работает программа. Начала смотреть как русифицировали саму программу и вообще ошалела/офонарела/офигела. Такое ощущение, что переводили несколько разных человек в разное время, что-то переведено просто гениально, что-то из рук вон плохо (но лучше, чем в документации), а что-то вообще не переведено... То есть по идее надо сначала унифицировать и правильно перевести то, что уже перевели в программе, а документация это дело уже десятое и зависит от русифицированного перевода программы. И что делать??? Будем надеяться, что документацию никто никогда не читает??? И вообще. Учите английский, господа.
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments